INTERROGAZIONE
su serata informativa
Sala civica
Ho partecipato con
interesse alla serata informativa organizzata dal Comune di Merano
presso la Sala civica ma, ho anche potuto constatare che, per
l’ennesima volta, non sono state rispettate le regole. Considerando
che l’incontro era pubblico e quindi vi hanno partecipato cittadini
di ambedue i gruppi linguistici, l’Amministrazione comunale non ha
ritenuto opportuno provvedere ad organizzare un servizio di
traduzione simultanea, cosa che ho ritenuto offensiva ed indelicata
nei confronti di ambedue i gruppi linguistici.
CIO’ PREMESSO
SI INTERROGA IL SIGNOR
SINDACO
E L’ASSESSORE
COMPETENTE
per sapere:
-
quali siano i
motivi che hanno indotto l’Amministrazione comunale a non
provvedere all’organizzazione della traduzione simultanea, vista
l’importanza del progetto che veniva illustrato;
-
se la stessa
Amministrazione ritenga opportuno organizzare altre serate
informative per il pubblico provvedendo anche alla traduzione
simultanea;
-
in caso di
risposta negativa, da cosa la medesima sarebbe giustificata.
LOREDANA VINCENZI
Merano, 20 giugno 2007
---
Risp. inter. Su serata informativa sala civica.
Relativamente all’interrogazione indicata in oggetto comunichiamo
quanto segue:
la serata informativa di cui all’oggetto non richiedeva la
traduzione simultane in quanto il Professor Boris Podrecca – come
tra l’altro anche gli altri relatori sul podio: arch. Marco Zordan,
arch. Angelica Margesin Mattuzzi e Robert Asam (moderatore) – č
perfettamente bilingue ed in grado quindi di rispondere a domande
che venissero poste dai partecipanti nella lingua che preferissero
adottare. Il principio che ogni cittadino potesse esprimersi e
ottenere risposta nella propria madrelingua veniva quindi garantito.
Per le ragioni sopra esposte non si ritiene necessario prevedere
un’altra serata informativa.
Cordiali saluti.
Dr. G. Januth |